"This Time, No Title"
— cantado por W.m.l
"This Time, No Title" é unha canción interpretada en taiwanés publicada en 05 maio 2020 na canle oficial do selo discográfico - "W.m.l". Descubre información exclusiva sobre "This Time, No Title". Busca a letra da canción de This Time, No Title, traducións e feitos da canción. As ganancias e o patrimonio neto son acumulados por patrocinios e outras fontes segundo unha información atopada en internet. Cantas veces apareceu a canción "This Time, No Title" nas listas de música compiladas? "This Time, No Title" é un coñecido vídeo musical que tivo lugar nas listas populares, como as 100 mellores Taiwán cancións, as 40 mellores taiwanés cancións e moito máis.
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"This Time, No Title" Feitos
"This Time, No Title" alcanzou 160.1K visualizacións totais e 2K gústame en YouTube.
A canción foi enviada o 05/05/2020 e pasou 1 semanas nas listas.
O nome orixinal do vídeo musical é "李杰明 W.M.L -【這次沒有標題】THIS TIME, NO TITLE | OFFICIAL MV".
"This Time, No Title" publicouse en Youtube en 04/05/2020 15:00:12.
"This Time, No Title" Letra, Compositores, Selo discográfico
李杰明
;Playlist:
李杰明
;IG:
SKRpresents IG:
Listen:
詞:李杰明
;
曲:李杰明
;
編制:陶山 Skot Suyama
導演:Michael Li
這次沒有標題
This Time, No Title
雙手冰冷 我沒有精神
My hands turn cold, I lost my will
I miss my god mother's kiss on my forehead
在軍中聽著
In the army now
又有了新的 沒邏輯的規則
There are so many nonsensical rules
我拼著 內心的拼圖 是瓦解的規格
my heart is like a puzzle that's falling apart
I'm forcing myself to obey by numbing my heart
People around me running around without knowing what they are busy for
你所謂的紀律 會不會是戲劇
Are these rules just jokes?
Is being busy with meaningless things really life?
They said don't think too much, just do it!
這句話不是誇飾 其實也不是譬喻
Turn off my brain make my life a living hell
在馬桶嘔吐傷心 是我自己不當心
I'm sad and miserable
With the brain that couldn't shut up
But they said they are gonna make us into a useful human
報告班長 報告連長 報告營長 也報告旅長
Yes sir yes sir yes sir yes sir
我的腦袋已停止成長 我的思念變一座焚場
My brain has been shut down
Maybe I successfully ran away from society
Look at me with the independent thinking but still a failure
How come I started to believe
Everything about my doubtful mind are all just meaningless
這次沒有標題 沒有一切的消息
This time I have no title I can't hear anything from outside
我失去思考的能力 我只剩百感交集
I lost my thoughts only emotion are left
沒有標題 沒有消息
No title no problem
百感交集 因為道理所以著急
Complicated feeling, anxious when I try to think
班長其實對我都很好
Actually I'm doing well
But that's the scariest part
不自由卻快樂 所謂的自由是真的好
Lost my freedom to think but I'm happy?
Obeying and getting happiness so what does freedom mean?
我生氣是因為混亂 生悶氣怎麼辦
I'm angry because my thoughts are fighting each other
是爭議? 往前看!
Arguing? Going forward
思維都已封閉 人們都變懶散
Shut myself down, I start to get lazy
Don't lie to myself, this is best human standard
Everything is just falling apart
In the frame that other people created for us
Forget it, this is life you just have to take it
Even society is full of failure
But it's my right to fail
It's my rights to let all of my emotion free
We are all blind with the ability to see
我害怕出去 但我必須出去
I'm afraid to be alive and make mistakes but I have to
因為我更害怕
Because I’m more afraid that I’m alive but not actually living for myself
Assistant: Rayson
Hair & Makeup : Renée Chen 陳嘉唯